Vương Phi Không Cầu [...] – Chương 10

Khi Triệu Vân Ngạn xin lỗi, sắc mặt Từ Vãn Ý trắng bệch, giống như chuỗi hạt tương tư đỏ rực trên cổ tay nàng, dường như rút sạch huyết sắc trên mặt nàng trong khoảnh khắc ấy.

Hắn vẫn thích cùng ta tập viết, đọc thơ, đã trở nên quy củ hơn nhiều.

Nếu hắn dè dặt gọi ta là “Nguyệt Nô”, ta cũng sẽ ừ một tiếng.

Hắn liền mừng rỡ như một đứa trẻ kẹo.

Dáng vẻ vừa mừng rỡ vừa lo sợ của hắn, khiến ta chợt nhớ đến lời vị lão ni từng giảng cho ta về tám nỗi khổ trong cõi trần: “Sinh khổ, lão khổ, bệnh khổ, tử khổ, ái biệt ly khổ, oán tăng hội khổ, cầu bất đắc khổ, ngũ ấm xí thịnh khổ.”

Sinh lão bệnh tử, cầu chẳng , oán gặp mặt, ái biệt ly, ngũ ấm nung nấu.

Khổ, đều là khổ.

Ngô Hồng Tú bị lão phu nhân cấm túc vì nàng đã cãi lại bà.

Lão phu nhân không cho nàng gặp Văn Dịch, nàng xông vào Thọ Khang Đường, liền bị trách .

Lão phu nhân dặn dò: ai dám tiết lộ chuyện này, khiến đại nương tử biết mà thai, thì đánh chết không tha.

Nhưng tin tức vẫn đến tai ta, là Ngọc Vinh khi đưa nhân sâm đến tặng đã vô tiết lộ.

Ta không đành lòng, liền gọi Triệu Vân Ngạn: “Nhị lang, để Hồng Tú muội muội đứa trẻ một chút đi.”

“Nàng không cần bận tâm đến những chuyện này. Mẫu thân đã quyết sẽ không sai.”

Dùng cơm trưa xong, ta đi đến Thọ Khang Đường, Linh Chi đóng cửa : “Lão phu nhân đã nghỉ, dặn dò rằng ai cũng không gặp.”

Bất lực, ta đành đến Tụng Tuyết Các của Ngô Hồng Tú.

Nàng bị đánh , cố gắng gượng đứng dậy, nha hoàn Ngọc Bạt đỡ nàng.

Mặt nàng đẫm nước mắt, không buồn chải chuốt, giọng đã khàn đi vì khóc, chẳng nên lời, chỉ chỉ về phía cây đàn ngũ huyền tỳ bà bên cửa sổ.

Xuân Minh đỏ mắt ôm lấy cây đàn tỳ bà đưa cho nàng.

Nàng không gảy đàn, mà đưa cây đàn tỳ bà cho Xuân Minh: “… Xuân Minh, đem cây tỳ bà này đi bán.”

Xuân Minh kinh hãi, vội lắc đầu: “Ngô tiểu nương, người hồ đồ rồi, sao có thể bán ?”

“Có phải bị người bên dưới bạc đãi, thiếu ăn thiếu mặc không?” Ta vội ngăn lại, “Đông Tình, đi tra xem, ai dám cắt xén, trước tiên bắt người đến Lan Trúc Hiên! Trong phòng ta còn hai trăm lượng bạc, không dùng đến, bảo Tuyết Đoàn mang đến!”

Ngô Hồng Tú chỉ cắn chặt môi, nước mắt lại rơi lã chã, nàng không rõ ràng, giọng ngắt quãng: “Tỷ tỷ, không ai bạc đãi muội cả… là muội không muốn dùng đồ của Triệu gia nữa…”

“Xuân Minh, bán cây tỳ bà này đi, phiền ngươi đến tiệm bạc, đặt một chiếc vòng, vàng cũng , bạc cũng

“Muội không thể gặp Văn Dịch, không gặp nó… chiếc vòng này là của muội cho nó, không phải của Triệu gia…”

Xuân Minh nghẹn ngào, không nổi lời nào, chỉ ôm cây đàn tỳ bà khóc nức nở.

Ngô Hồng Tú không còn nước mắt để rơi, nàng ngây dại cây tỳ bà, bàn tay dịu dàng vuốt ve lớp khảm ốc trên đó.

Đó là cây tỳ bà nàng thắng từ tay nhạc sư trong cung khi nàng mười bảy tuổi.

Bao nhiêu năm bôn ba trôi dạt, mà lớp khảm ốc trên đàn chẳng hề mang dấu vết thời gian, còn quý giá hơn cả đôi bàn tay mịn màng của nàng.

Đó không chỉ là cây tỳ bà của nàng, mà là tri kỷ, là linh hồn của nàng.

Cùng nàng gọi Bái Vương thoái giáp, níu giữ tâm ý lang quân.

Cùng nàng hóa thân thành Hồng Phất Nữ, cứu người nơi phong trần.

Cùng nàng thưởng thức Hán Cung Thu Nguyệt, cùng nàng ngắm Dương Xuân Bạch Tuyết.

Không biết nàng đã cây tỳ bà ấy bao lâu, rồi ngẩng đầu lên, mỉm với ta, trong nụ ấy lại mang theo chút áy náy: “Tỷ tỷ, thật xin lỗi.”

“E rằng muội không thể gảy khúc Cao Sơn Lưu Thủy cho tỷ nghe nữa.”

Cây đàn tỳ bà ấy bán đi đổi lấy năm thỏi vàng, dùng để đặt một chiếc vòng cổ bằng vàng.

Sau đó, ta lại bỏ ra mười thỏi vàng để chuộc lại cây đàn tỳ bà, đợi ngày nào đó có thể trả lại cho nàng.

Xuân Minh không hiểu, hỏi ta vì sao lại phí năm thỏi vàng một cách vô ích như .

Ta vuốt nhẹ cây đàn tỳ bà, thở dài : “Không giống nhau.”

Hồng Tú bảo ta hãy chờ, đợi khi nàng khỏe lại, mưa tạnh, trời quang, sẽ cùng ta mang chiếc vòng cổ ấy đến trao cho Văn Dịch.

Mưa rơi liên tục năm ngày, đến ngày thứ sáu thì trời quang mây tạnh.

Ta nghe thấy tiếng bước chân vội vã của Xuân Minh chạy vào.

Trên mặt Xuân Minh không giấu sự hoảng loạn, sắc mặt nàng tái nhợt như một tờ ‘giấy xuyến’ bị nước mắt thấm ướt, chỉ cần chạm nhẹ là vỡ ra.

Đông Tình lo lắng bụng ta, khẽ lắc đầu.

“Đừng giấu ta.” Ta ngồi xuống, trầm giọng , “Ta không phải người không chịu nổi mọi chuyện.”

Nước mắt của Xuân Minh tuôn trào, nàng che mặt, nghẹn ngào : ” Ngô tiểu nương… mất rồi.”

Hồng Tú?

Mất rồi?

Là Hồng Tú sao?

Thật sự là nàng sao?

Không phải nàng sẽ cùng ta mang vòng cổ đến cho Văn Dịch sao?

Mưa suốt năm ngày, hôm nay vừa tạnh, trời rất đẹp, là thời tiết tốt để chúng ta cùng đi thăm Văn Dịch mà…

Tại sao, tại sao lại như

“Lão phu nhân nuôi đứa trẻ trên gác Thọ Khang Đường, không cho Ngô tiểu nương vào .”

“Nửa đêm Ngô tiểu nương lẻn lên, mấy ngày trước trời mưa, có lẽ rêu xanh trơn trượt, tay tỷ ấy lại có vết thương, không bám …”

Ta mơ hồ cây đàn tỳ bà.

Nó lặng lẽ tựa bên cửa sổ, ánh nắng chiều chiếu lên lớp khảm ốc, ánh sáng lung linh lấp lánh, thoảng mùi hương trầm ấm của nhựa thông pha chút bụi vàng.

Không người gảy đàn, nên nó không phát ra âm thanh, không vui không buồn.

Ta phát hiện mình không thốt nên lời.

Cúi đầu, nước mắt đã thấm đẫm đôi tay và y phục ta.

Cuối cùng, trong cơn mơ hồ, dường như ta nghe thấy tiếng đàn tỳ bà vọng xa từ Tụng Tuyết Các.

Là đoạn cuối còn dang dở của khúc Bái Vương Thoái Giáp.

“Hán binh dĩ lược địa,”

“Tứ diện Sở ca thanh.

“Quân vương ý khí tận,

“Thiếp phi hà liêu sinh.”

“Ngọc Cơ? Ngọc Cơ ơi—”

“Cô nương? Cô nương?”

14

Có lẽ, ta thật sự may mắn.

Cơn đau trong lòng dường như đã lu mờ cả cơn đau sinh nở.

Gương mặt của bà đỡ và mẫu thân chập chờn trước mắt ta, đan xen vào nhau.

Khi đau đến cực độ, ta muốn điều gì đó, biết gì đây?

Nói rằng ta không muốn Hồng Tú chết? Nói rằng ta đau quá? Hay hỏi đứa trẻ là trai hay ?

Ta nghe thấy tiếng khóc chào đời của một đứa trẻ, rồi nghe thấy chính mình thì thào một câu rất nhỏ: “A nương, con muốn về nhà.”

Đó là một bé rất đáng , lúc nào cũng mỉm .

Điều ta bất ngờ, là lão phu nhân và Triệu Vân Ngạn không hề thất vọng, họ bận rộn dỗ dành và chơi với đứa bé.

Vì con bé rất ngoan, rất hiểu chuyện.

Chỉ khi lão phu nhân và Triệu Vân Ngạn bế, nó mới .

Ngay cả các nhũ mẫu cũng không dỗ con bé.

Sự ưu ái đặc biệt này khiến lão phu nhân và Triệu Vân Ngạn mỗi ngày đều vui không tả xiết.

Con bé đặt tên là Triệu Ninh Tiêu – “Tiêu Lan ngọc chất, Ninh tĩnh đạm bạc.”

“Là con cũng không sao, chúng ta còn trẻ mà.”

Ta còn chưa kịp tạ tội, Triệu Vân Ngạn đã sớm tha lỗi cho ta: “Nguyệt Nô, ta thật sự rất vui, ngay cả lúc Niệm Vân ra đời ta cũng không vui đến thế này.”

Thích Ninh Tiêu là điều tốt, có nhất thiết phải lôi đứa trẻ vô tội khác vào để so sánh không?

Sau khi Ngô Hồng Tú qua đời, Triệu Vân Ngạn đau buồn không kể xiết, thường đến Tụng Tuyết Các ngồi rất lâu, cũng không cho ai đụng vào bất kỳ thứ gì trong đó.

Hắn viết rất nhiều bài thơ khóc thương, oán hận, mang đến cho ta xem, từng chữ như máu, đầy u buồn và ai oán.

Điều này khiến ta nhớ đến một câu chuyện : Có một tú tài rất giỏi viết từ điệu than khóc người thê tử quá cố, từng câu từng chữ đều khiến người nghe rơi lệ.

Một viên thân sĩ ngưỡng mộ tìm đến, mới phát hiện tú tài này thậm chí còn chưa từng thành hôn.

Hắn nghiêm túc và si như thế, lại không nhận ra rằng cây đàn tỳ bà trong Tụng Tuyết Các đã biến mất.

Hắn chép lại những bài thơ thương tiếc ấy, còn lấy bút danh là “Thính Tuyết Cư Sĩ”, rằng nếu có ngày những bài thơ này xuất bản, sẽ dùng bút danh đó.

Nghĩ mà nực , ta càng ngày càng hiểu hắn hơn.

Tình của hắn, vốn dĩ chỉ là một sự tự luyến ích kỷ.

Chiếc vòng cổ vàng mà Hồng Tú đã dùng năm thỏi vàng để đặt , ta lo bị lão phu nhân nghi ngờ, bèn cho thêm hai chiếc vòng giống hệt, một lớn một nhỏ.

Chiếc lớn trao cho Niệm Vân, chiếc nhỏ trao cho Ninh Tiêu.

Ba đứa trẻ đeo vòng giống nhau, trông hoàn toàn không có gì khác biệt.

Buổi tối Từ Vãn Ý đến gặp ta, tay dắt theo Niệm Vân.

Khi họ đứng ngoài cửa vào, ta đang vì Ngô Hồng Tú mà chép kinh.

Thấy ta chép kinh, ánh mắt Từ Vãn Ý hiện lên vẻ hiểu rõ: “Ngô tiểu nương không kính trọng tỷ tỷ, chết đi cũng là tự nàng chuốc lấy.”

Ta đặt bút xuống, bình thản nàng: “Ngươi đến đây, chỉ để điều này thôi sao?”

Ta không biết Từ Vãn Ý đang nghĩ gì.

Là nàng cho rằng ta bày kế chết Ngô Hồng Tú rồi giờ đang giả vờ mèo khóc chuột? Hay là nàng cảm thấy đồng bệnh tương lân mà sinh lòng dè chừng ta?

Ta rất ghét Từ Vãn Ý, vì cái chết của Ngọc Đường và Ngọc Vinh, vì nàng cố ý tung tin đồn để công kích Hồng Tú.

Bất chợt, nàng quỳ xuống, kéo theo cả Niệm Vân, mạnh mẽ dập đầu với ta: “Đại nương tử, xin người thương xót ta. Bên cạnh ta chỉ còn mình Niệm Vân, đại phu cũng sau này ta không thể mang thai nữa.”

Bình luận

Bạn thấy sao?

0 phản ứng
Ủng hộ
Vui
Yêu thích
Ngạc nhiên
Tức giận
Buồn


  • Chưa có bình luận nào.

Đăng nhập





Đang tải...