Tam Công Chúa Trả [...] – Chương 18

Nàng ta bị nhốt vào ngục, sau khi lo liệu xong chuyện của nương ta, cha đến ngục thu xếp chuyện cuối.

 

Công chúa thấy phụ mẫu bị lộ.t da, sợ đến ngất xỉu, lại bị tạt nước cho tỉnh lại.

 

Bây giờ nàng ta đã không thể cử nữa, sống dở chết dở, bên trong thân th..ể đã hoàn toàn thối rữa.

 

Thị vệ đứng bên cạnh giữ chặt nàng ta, nàng ta hoảng sợ muốn chạy trốn, không thể cử nổi, lưỡi da..o trong tay cha cắt vào da t..hịt nàng ta: "Người khác ch..ết rồi mới lột d..a, còn ngươi thì khác, ngươi phải sống, đèn lồng như mới đẹp , đèn lồng d..a người của phụ mẫu ngươi đã treo trong miếu thờ phu nhân nhà ta rồi rồi, bây giờ trong miếu có hai mươi ba cái đèn lồng, chỉ thiếu mỗi ngươi nữa thôi."

 

"Ta để ngươi lại cuối cùng, chính là để phu nhân của ta an nghỉ, ngươi phải chịu đựng tra tấn đau đớn nhất, ngươi chế..t yên ổn quá, nàng ấy sẽ không yên lòng."

 

Tiếng da th..ịt bị rạch ra vang lên trong không gian, mùi m.áu t. nồng nặc, cuối cùng chỉ còn lại một đống t.hịt bẩn thỉu trên mặt đất.

 

Cha giũ giũ ngón tay đầy m.áu, chân bước xiêu vẹo vài bước, vang, rồi lại khóc.

 

Cha vịn lan can nôn mửa, không thể nôn ra gì, cuối cùng chỉ nôn ra một ngụm máu.

 

Hóa ra cha cũng ghê tởm việc l.ột d.a này, hóa ra khi báo thù đến cuối cùng, cha cũng không vui.

 

Đúng , cha đã báo thù rồi, người trong lòng đã không còn nữa, sao có thể vui cơ chứ.

 

Cái đèn lồng sáng nhất treo ngay trước bài vị của nương ta.

 

Chỉ sau một đêm, cha ta dường như đã thay đổi hoàn toàn, cha dốc hết sức để dạy ta cách trở thành một vị vua.

 

Trong vòng bốn năm, cha ta đã dọn hết tàn dư cũ của Hoàng đế và quan lại tham nhũng còn sót lại trong triều đình, phong ta Đế Cơ, truyền ngôi lại cho ta.

 

Giống như ngày xưa, cha ngồi bên cạnh ta, đặt hai tay lên vai ta: "Con phải trở thành một nữ vương tốt, để nương mãi mãi thờ trong tông miếu, nhận sự thờ phụng và hương lễ từ những người đó, con hiểu chứ?"

 

"Vâng." Ta trả lời.

 

Cha muốn vuốt đầu ta như lúc nhỏ, cuối cùng lại buông xuống: "Cha xin lỗi con, cha không muốn con tha thứ cho cha, cha không phải là một người cha tốt, cha chỉ có thể lo liệu cho nương, không thể quan tâm đến con, kiếp sau, cha nguyện trâu ngựa để bù đắp những gì con thiếu thốn ở kiếp này, con nhé.”

 

Ta muốn với cha rằng "Cha ơi, con cha ta và nương", con chưa bao giờ trách móc cha.

 

Nhưng ta không có cách nào có thể thành lời.

 

Về sau, suốt nhiều năm qua đi, ta vẫn luôn tự hỏi, tại sao vào ngày đó ta lại không thể ra điều đó.

 

Tại sao nhỉ?

Bình luận

Bạn thấy sao?

0 phản ứng
Ủng hộ
Vui
Yêu thích
Ngạc nhiên
Tức giận
Buồn


  • Chưa có bình luận nào.

Đăng nhập





Đang tải...