Lư Mộc Lan – Chương 21

Hoắc Trì quay đầu ta, lúc này ta mới nhận ra sắc mặt hắn vô cùng tệ, hai quầng mắt thâm đen.

 

"Vương gia Dục vương muốn tạo phản, đã tụ binh ngoài kinh thành. Nhưng hiện tại lại có người đứng ra tố cáo rằng đường huynh ta mới là kẻ chủ mưu đứng sau. Hoàng thượng bắt đầu nghi ngờ đường huynh, đã phái Hắc Giáp vệ đến bắt người, nên tướng phủ giờ cũng không còn an toàn nữa."

 

Nghe chuyện này, ta cảm thấy hình nghiêm trọng hơn ta tưởng. Ta vào nhà, lấy gói hành lý đã chuẩn bị sẵn, rồi theo Hoắc Trì lên xe ngựa.

 

"A Trì, ngài muốn dẫn ta đi đâu? Chúng ta có đi tìm Hoắc đại nhân không?"

 

Ta vén rèm cửa xe ra ngoài, con đường phố xá từng phồn hoa giờ trở nên tiêu điều đáng sợ, không một bóng người, các cửa hàng đều đóng kín, cứ như sắp có đại nạn ập đến.

 

"Hoắc đại nhân không phản, ngài ấy là người hiểu rõ phép tắc quan hơn bất cứ ai. Hoàng thượng chẳng phải luôn coi ngài ấy như huynh đệ sao, sao lại có thể tin vào lời gièm pha mà nghi ngờ ngài ấy ?"

 

Ta với Hoắc Trì, cũng như tự an ủi chính mình, cố giữ cho lòng nhẹ nhàng hơn.

 

"A Trì, ngài đi?"

 

"Mộc Lan, nàng có thật sự hiểu rõ đường huynh ta không?"

 

Gương mặt Hoắc Trì hiện lên vẻ thờ ơ xa lạ mà ta chưa từng thấy trước đây, khiến ta ngớ người.

 

"Có những lời đồn đại trong phủ mà trước đây ta nghĩ là vô căn cứ, giờ lại có vẻ không phải . Cũng phải, trong mắt nàng, ta vẫn mãi là một đứa trẻ chưa trưởng thành, còn đường huynh ta vượt trội hơn ta về mọi mặt, nắm quyền cao chức trọng, nàng thích huynh ấy cũng là điều đương nhiên. Nhưng nàng đã hứa với ta rồi, sao có thể giỡn với ta như ?"

 

"A Trì, ngài biết mình đang gì không? Ta cũng như ngài, luôn coi Hoắc đại nhân như huynh trưởng, hơn nữa đây không phải là lúc để tranh luận những chuyện này."

 

Một nụ cay đắng thoáng hiện trên môi Hoắc Trì: "Ta ghen tị thôi, Mộc Lan. Ta không phải là vô dụng, chỉ là sinh không gặp thời. Nếu ta lớn hơn nàng vài tuổi, có thể giống như Hoắc Đình, thì đã không để nàng chịu khổ như . Nếu nàng gặp nạn, ta cũng có thể gánh vác cho nàng."

 

"Ta chỉ là không cam lòng. Những gì Hoắc Đình vì nàng, ta cũng sẵn lòng . Chỉ là…"

 

Nếu như không có lần Hoắc Đình bị thương và hành xử kỳ lạ, có lẽ ta đã có thể quở trách Hoắc Trì vì những lời lẽ ngông cuồng, bôi nhọ danh dự của người khác. Ta quay mặt đi, chằm chằm vào một góc xe ngựa, hy vọng hắn đừng thêm nữa.

 

"Nàng đúng, đường huynh rất hiểu cách tiến thoái khi quan. Đó là lý do vì sao nhiều năm qua huynh ấy có thể vượt qua sự nghi kỵ của Hoàng thượng một cách an toàn. Nhưng con người dù hoàn hảo đến đâu cũng có nhược điểm. Đường huynh dù hoàn mỹ đến , cũng có người mà huynh ấy muốn che chở. Một khi lòng tư, ắt sẽ để lộ sơ hở. Đường huynh đã nhiều lần đấu khẩu với Bành Chiêu trước mặt Hoàng thượng, chỉ để ém nhẹm cái c.h.ế.t của Bành Diệu Tổ. Bành Chiêu không tin rằng Bành Diệu Tổ c.h.ế.t vì đột ngột hay vì bệnh ho, mà ngược lại, quốc công phủ và nhà họ Bành đều nhận ra rằng đường huynh không còn thanh bạch nữa. Nếu trước kia cuộc chiến giữa đường huynh, Bành Chiêu, quốc công phủ và Vương gia Dục vương chỉ là âm ỉ, thì kể từ khi Bành Diệu Tổ chết, cuộc đấu đá trong triều đình đã trở nên sóng gió cuồn cuộn.

 

"Tất cả những điều này, nàng thừa biết là vì ai."

 

Giọng của Hoắc Trì lạnh lẽo dần. Rõ ràng trong thời gian rời khỏi phủ, có kẻ đã tiết lộ cho hắn mọi sự thật.

 

"Mũi tên trước đó nàng trúng ở trước cửa Chính Dương Lâu đã khiến Hoắc Đình không thể ngồi yên nữa. Rõ ràng có kẻ đã biết huynh ấy muốn bảo vệ ai, vì thế huynh ấy phải hành trước, tiêu diệt nhà họ Bành và nhà họ Chu. Không chỉ , huynh ấy còn phải diệt trừ cả Bành Diệu Tông và Chu Phượng Sơ để diệt khẩu. Mặc dù huynh ấy biết rằng sẽ khiến Hoàng thượng nghi ngờ, huynh ấy vẫn phải .

 

"Trừ khử nhà họ Bành và Chu vốn là kế hoạch của Hoàng thượng và đường huynh đã bàn từ lâu. Huynh ấy từng với ta rằng với tính đa nghi của Hoàng thượng hiện giờ, sau nhà họ Bành và nhà họ Chu, ắt đến lượt huynh ấy. Nhưng giá trị lớn nhất của huynh ấy là còn có thể đối trọng với Dục vương. Đây cũng là lý do khiến đường huynh mạo hiểm, dù biết bị Hoàng thượng nghi ngờ, cũng vẫn quyết tâm g.i.ế.c Bành Diệu Tổ.

 

"Bành Diệu Tổ không chết, nàng sẽ luôn đối mặt với nguy hiểm đến tính mạng."

 

Trong bóng tối, ta siết chặt nắm tay, không muốn để Hoắc Trì nhận ra sự rung trong lòng ta.

 

Ta chỉ biết Hoắc Đình là người có dũng khí và mưu lược, không ngờ tất cả những mưu tính sâu xa của ngài ấy đều vì ta mà ra. Càng không ngờ vẻ thản nhiên trên gương mặt ngài  ấy hôm đó lại đến từ đâu.

 

Hôm ấy ngài ấy đã muốn ta buông bỏ tất cả, sống đúng với bản thân mình.

 

Nhưng ngài ấy dựa vào đâu mà nghĩ rằng sau khi ta biết tất cả những điều này, ta vẫn có thể buông bỏ?

 

"Khi đó, ta muốn nghe , thực sự muốn sống một cuộc đời như thế nào."

 

Khi ngài ấy những lời đó, ánh mắt như mang cả dải ngân hà, bao thăm thẳm, lòng ngài ấy còn sâu sắc hơn đôi mắt kia nhiều.

Bình luận

Bạn thấy sao?

0 phản ứng
Ủng hộ
Vui
Yêu thích
Ngạc nhiên
Tức giận
Buồn


  • Chưa có bình luận nào.

Đăng nhập





Đang tải...