Không Hối Tiếc Mưa [...] – Chương 16

3

 

Lần thứ ba ta gặp nàng, cây trâm của nàng đã đặt lên cổ ta.

 

Ta hỏi nàng có biết ta là ai không.

 

Nàng không nhớ ta đã xuống thuyền cùng nàng, càng không nhớ hôm đó khi mưa rơi, ta đã để lại một chiếc ô xương ngọc bên cạnh nàng.

 

Nàng : "Ngươi không biết ta là ai, sao lại đòi hỏi ta phải biết ngươi là ai? Đi đi!"

 

Ta thấy lòng mình thật buồn , ra hiệu cho ám vệ thu lại đao kiếm.

 

Như ý nàng muốn, ta đưa nàng đến cổng thành.

 

Nàng nhảy xuống xe ngựa, định chạy trốn về phía Nam xa hơn.

 

Một mình đơn độc, lẻ loi quạnh, chính là nàng.

 

Nhưng chim ưng đã gãy cánh, nàng chạy chưa đầy mười bước thì m.á.u đã tuôn trào.

 

Ta nghe thấy tiếng bước chân sau lưng, liền lấy cớ đưa nàng về nhà, đến nơi nàng đang ở.

 

Không có tài sản gì, nghèo khổ đến cùng cực.

 

Nhưng sau nhà, vẫn còn kẻ muốn lấy mạng nàng.

 

Nàng thật sự vất vả.

 

Lần đầu tiên ta có chút lòng thương xót đối với một người chẳng liên quan gì đến mình.

 

Ta sẽ đi mua thuốc cho nàng, trước đó ta đã g.i.ế.c vài người.

 

Xác của họ bị ném lên giường trong khách điếm của nhà Hầu tước họ Tiêu, rồi ta mới quay lại căn nhà nhỏ của nàng, mang về một hũ thuốc trị sẹo.

 

Ta không phải là người nhân hậu, ta không đành lòng một người nhân hậu như nàng phải gặp kết cục không tốt.

 

Ngày hôm đó trên thuyền, nàng mơ màng co ro trong góc, ta đứng ở mũi thuyền nghe đủ lời xì xào.

 

Họ rằng, nhà họ Tiêu gặp khó khăn, là nhờ ba lò nướng bánh của nàng mà ba thế hệ nhà họ nuôi sống.

 

Họ rằng, nhà họ Tiêu rửa oan, nàng vì xuất thân thấp kém mà không hòa nhập với giới quyền quý, sống rất khó khăn.

 

Họ rằng, tấm chân của nàng đổi lại chỉ là sự phản bội.

 

Họ rất nhiều, cuối cùng chỉ là một câu—nàng quá nhân hậu, mà thiếu tính toán.

 

Nàng thực sự nhân hậu, nhân hậu đến mức khi ta thấy vết thương trên tay nàng, để ý đến vết nứt trên cây trâm của nàng, ta mang về thuốc trị sẹo, sửa lại cây trâm cho nàng, nàng liền rơi nước mắt.

 

Đôi mắt đen láy như cún con của nàng rơi từng giọt nước mắt trong suốt như ngọc trai, trông thật đáng thương.

 

Lúc đó ta mới bừng tỉnh, không phải ta cho nàng nhiều, mà là nàng nhận quá ít.

 

Cũng từ ngày đó, ta bắt đầu thương xót nàng.

 

Thương nàng đã bỏ ra bao nhiêu công sức, mà cuối cùng chẳng gì.

 

Thương đến mức ta thường ngồi trong trà lâu gần tiệm bánh của nàng, để nàng.

 

Nhìn nàng buôn bán khó khăn, mà vẫn mang bánh nóng hổi tặng cho kẻ ăn xin.

 

Nhìn nàng thân thể yếu ớt, mà vẫn giúp bà cụ hàng xóm mang chậu đậu lớn.

 

Nhìn nàng luôn mỉm đối mặt với sự khó khăn, sự trách móc, đối mặt với tất cả nỗi đau trong cuộc sống.

 

Nhìn nàng đã chịu đựng bao nhiêu gian khổ, đi bao nhiêu con đường, trái tim lương thiện bị chà đạp đến mà vẫn giữ sự lương thiện.

 

Nhìn nàng dẫm đạp lên mọi khó khăn và đau khổ, trong nụ rạng rỡ nở ra những bông hoa kiên cường.

 

Lúc đó ta mới xác định rằng, nàng vốn là người rất tốt.

 

Tốt đến mức thế gian dù dùng đau khổ hôn nàng, nàng vẫn đáp lại bằng tiếng ca.

 

Tốt đến mức một kẻ m.á.u lạnh, tàn nhẫn như ta cũng phải mềm lòng, và thích những chiếc bánh của nàng.

 

4

 

Hôm đó, ta đang chơi cờ trong sân, đại ca : "Có lẽ trời sắp mưa."

 

Ta đột nhiên nhớ đến nàng, nhớ rằng trong cái giỏ đầy của nàng, chưa từng có chiếc ô nào.

 

Ta từ bỏ ván cờ đã rất vất vả mới thắng , ôm một chiếc ô lớn vội vã lao ra ngoài.

 

Khi ta đến trước cửa tiệm của nàng, nàng vừa đóng cửa lại, cơn mưa lớn liền ào ào đổ xuống.

 

Nàng thở dài bất lực, chuẩn bị đội mưa trở về, từ phía sau đã có ta, cầm một chiếc ô đủ lớn để che chắn cho nàng khỏi gió mưa.

 

Ồ, ta không phải thích bánh, mà là thích nương bánh này.

 

Ta từ trước đến nay vốn phóng túng, ngông cuồng, đối với chuyện nàng, lại cẩn trọng từng li từng tí.

 

Nàng đã từng bị thương nặng, khó tránh khỏi một lần bị rắn cắn, mười năm sợ dây thừng.

 

Ta sợ cảm của mình sẽ nàng đau, khiến nàng không biết phải sao.

 

Khác với sự dừng chân do dự của ta, đại tẩu và mẫu thân, những người thấu hiểu mọi chuyện, thật đáng sợ.

 

Các nàng chạy một vòng quanh kinh thành, nghe từ miệng các phu nhân quyền quý về một Vệ Sơ Vũ khác—một người nhẫn nhịn, lương thiện, dũng cảm và khôn khéo, đại nho khen ngợi, Thái hậu ban thưởng, là mẫu mực của một nữ tử kiên cường và giản dị.

 

Nhưng đồng thời, các nàng cũng biết rằng, nàng đã từng gả chồng, từng mất con, thậm chí từng bị thương.

 

Mẫu thân thở dài: "Nàng thật đáng thương, chưa từng thương đúng cách."

 

Đại tẩu rơi nước mắt: "Một mình uống thuốc để mất con, đau đớn biết bao, nàng đã sao để chịu đựng như ?"

 

Sau đó, hai đôi mắt tức giận trừng trừng ta: "Không phải là tại ngươi vô dụng sao?!"

 

Ta ư?

 

Các nàng thương và bảo vệ nàng ấy, rõ ràng và không chút giấu giếm.

 

Ta mãi không dám hành , đại ca hỏi ta: "Đệ bận tâm vì nàng từng kết hôn, hay vì nàng lớn hơn đệ vài tuổi?"

 

"Làm sao ta có thể bận tâm đến những điều đó? Ta chỉ là..."

 

Ta chỉ là, sợ rằng nếu ta tiến lại quá gần, nàng sẽ chạy trốn càng xa hơn.

 

"May mắn là đệ không phải kẻ nông cạn. Gia tộc họ Mạnh chúng ta, từ phụ thân đến ta, đều là người chung , đệ đừng mất danh dự của gia tộc và phụ lòng nương tốt."

 

Đại ca cũng , nàng là một nương tốt.

 

5

 

Sơ Vũ dũng cảm hơn ta tưởng.

 

Nàng không trốn chạy, ta lo lắng tặng nàng chiếc vòng ngọc, nàng chỉ do dự một chút rồi đeo lên tay: "Mắt không tệ, lần sau đừng sai người đến mua bánh nữa, các ngài không ăn nổi đâu."

 

Ta , nàng cũng .

 

Ta hỏi nàng, có sợ không.

 

Nàng : "Yêu chẳng cắn ai cả, ta nhầm một người, chẳng lẽ phải mất đi khả năng sao?"

 

"Nếu năng lượng của hắn lớn đến , ta mới thật sự thua toàn diện."

 

Sự rộng lượng của nàng đã hoàn thiện của ta.

 

Sau đó, nàng nhắc đến lò nướng bánh gia truyền còn ở kinh thành.

 

Ta có cả vạn cách để đem nó về Hoài Nam, ta vẫn đích thân đưa nàng đến kinh thành một chuyến.

Bình luận

Bạn thấy sao?

0 phản ứng
Ủng hộ
Vui
Yêu thích
Ngạc nhiên
Tức giận
Buồn


  • Chưa có bình luận nào.

Đăng nhập





Đang tải...